解读人人都能听懂的“简明日语”8条基本规则
2026/03/31
简明日语所谓“简易日语”,是指避免使用难懂的词汇和复杂的表达方式,以便对方更容易理解的日语。例如,在简易日语中,可以这样改写:
标准日语“详情请参阅此处”
简明日语“详情请点击此处”
仅仅通过这样的改写,文章的通俗易懂程度就会大不相同。文化厅也提倡使用简明日语,向包括外国人在内的各类人群传递信息的有效途径将其定位为……
实际上,“简易日语”主要通过地方政府发布的信息得以普及。其背景在于,居住在日本的外国人数量不断增加,且国籍和地区也日益多样化。
据出入国在留管理厅称,截至2025年6月底的在日外国人人数为395万6,619人因此,创下了历史新高。在这样的变化中,政府和企业需要发布能够触达更多人群的信息。
不过,需要使用简易日语的原因,不仅仅是为了应对多元化。
2024年4月,《消除对残疾人歧视法》修正案正式施行,规定经营者有义务提供合理便利。让每个人都能获取信息,并以易于理解的形式呈现内容因此,从这种合理便利的角度来看,其重要性也在日益凸显。
本文将详细讲解“简明日语”的基本理念、改写八大基本规则,以及网站中“简明日语”的应用。
目录
普通日语与“简易日语”的区别
要想理解“简易日语”,将其与普通日语进行对比是最直观的方法。因此,我们首先以网站中常用的表达为例,将普通日语与简易日语的区别总结在下表中,请参阅。
◆普通日语与简易日语的比较
| 場面 | 标准日语 | 简明日语 | 改进要点 |
|---|---|---|---|
| 错误信息 | 您输入的信息有误。请重新确认后再次提交。 | 还有未填写的项目。请填写。 | 应避免使用“不完整”、“请再次确认”等晦涩的表述,而应具体指出问题所在。同时,也要明确接下来应采取的措施。 |
| 电子邮件地址格式不正确。 | 电子邮件地址的填写方式有误。请再次确认。 | 避免使用“形式”这一抽象词汇,改用能让人明白具体该改正什么的表述,并明确说明应采取的行动。 | |
| 链接按钮 | 详情请参阅此处。 | 查看服务的详细说明 | 将“请参阅”改为简洁易懂的表述。此外,应使用能让用户清楚了解点击后会看到什么内容的文字。 |
| 如需报名,请点击以下链接进行操作。 | 点击此处报名 | 将冗长的说明简化,使其表述简洁明了,让用户能够立即采取行动。同时,也要提高按钮的易懂性。(简短文案・设计) | |
| 咨询后的自动回复 | 非常感谢您此次咨询我司服务。关于您发送的内容,我们的负责人将进行确认,并随后与您联系。此外,根据咨询内容的复杂程度,回复可能需要一定时间,敬请谅解。 | 感谢您的咨询。我们将核实相关内容,并由负责人与您联系。回复可能需要几天时间。 | 将长句拆分为短句,整理敬语表达。按照便于读者理解的顺序重新排列信息。 |
| 目前由于咨询量激增,回复时间可能比平时稍长。 | 由于目前咨询量较大,回复时间会比平时稍长。 | 避免使用“集中”、“承蒙”等生硬的表达,用日常语言描述情况。 | |
| 隐私政策的开头 | 本公司将严格遵守《个人信息保护法》及其他相关法律法规,对从用户处获取的个人信息进行妥善的管理和处理。 | 本网站将依法妥善管理您的个人信息(姓名、电子邮箱地址等)。 | 在缓和法律文本特有的生硬表述的同时,通过具体事例来阐明“个人信息”所指的内容。
※这不是正式的条款正文,而是作为开头的简明摘要使用。 |
| 我们收集的个人信息将用于提供服务、身份验证、处理咨询等目的。 | 收集的个人信息将用于提供服务、身份验证以及回复咨询。 | 将“获取”、“使用”等生硬的表述进行改写。稍微具体化用途,使其更易于理解。 |
从这张表可以看出,“简易日语”并非仅仅是换种说法,将难以理解的表述调整为用户易于理解的形式由此可以看出。
例如,“存在疏漏”、“请参阅”、“已收到”等表达虽然在日常生活中很常见,但对于某些读者来说,这些表述可能难以理解,或者因字数过多而让人觉得难以阅读。
特别是在网站上,人们往往会在短时间内浏览信息,然后采取下一步行动,因此,这种难以理解的情况,有时会直接导致用户流失或产生误解。
此外,“简易日语”是,不仅要考虑易读性,还要考虑到操作的便捷性这一点也很重要。无论是错误提示,还是按钮功能,或是自动回复,关键在于要让用户清楚地了解:遇到错误提示时该如何解决;点击按钮后会发生什么;以及自动回复需要等待多长时间等。
也就是说,“简易日语”既是一种在文章表达上的巧思,同时也……提升媒体端客户体验的思路确实如此。
即使是像《隐私政策》这样措辞严谨的文本,只要在开头添加一段通俗易懂的说明,内容的可读性就会大不相同。虽然在某些情况下,政策或条款很难将所有信息一概简化,但至少在最初的入口处,应采用一种让用户能够轻松理解内容的形式这非常重要。
由此可见,“简明日语”是一种实用的理念,旨在为包括老年人及外国人在内的各类人群提供通俗易懂的信息。
“简易日语”的8条基本规则
那么,下面我将把用简明日语写作时需要注意的“基本规则”整理为8条,向大家介绍。
◆简易日语的基本规则
②缩短句子
③明确谁负责做什么
④使用项目符号
⑤尽量不使用片假名词(外来语)
⑥不要使用双重否定
⑦减少模糊表述
⑧注意汉字的数量,必要时添加“假名注音”
下面将逐一详细讲解。
规则①整理信息,从重要信息开始传达
在“简易日语”中,基本原则是理清想要表达的内容,并优先传达重要信息。如果信息顺序混乱,即使使用的词汇并不难,内容也难以传达清楚。
例如,如果导览文字或说明文字中同时包含了背景信息、注意事项和补充信息,就会让人难以分辨哪些内容最重要。因此,首先说明应向对方传达的核心内容,随后再进行必要的补充说明这一点非常重要。
◆例文
| 标准日语 | 简明日语 |
| 此项手续旨在核实申请内容及确认申请人身份,若所需文件不齐全,可能无法受理,因此请您提前确认需携带的物品,再前往服务窗口办理。 | 请携带办理手续所需的文件到服务窗口。 如果材料不齐全,我们将无法受理。 |
特别是在网络上,能否在前几行就传达出要点至关重要。此外,无论是纸质指南还是手册,如果先列出重要事项,读者也会更容易掌握内容。尽管媒介形式不同,但“从重要信息开始传达”这一原则是共通的。
规则② 保持句子简短
重要的是要让句子简短,不要在同一个句子中塞入过多信息。句子越长,主语、条件和结论之间的关系就越难理解,读者的阅读负担也就越大。
◆例文
| 标准日语 | 简明日语 |
| 如果申请内容中有不明之处,负责人可能会与您联系以进行确认,敬请谅解。 | 如果无法确认申请内容,负责人会与您联系。 届时,请协助核实。 |
特别是在指南或说明性文字中,不要在一句话中堆砌过多的理由或条件这一点很重要。如果想表达两个或更多内容,不要勉强将它们合并成一句话,分开写会更容易理解。
规则③明确谁负责做什么
在简明日语中,要说明谁在做什么,也就是说明确主语和谓语这一点非常重要。如果省略了主语,或者被动语态过多,读者就很难正确理解“谁在做什么”。
◆例文
| 标准日语 | 简明日语 |
| 相关文件经窗口核验后,将予以退还。 | 柜台工作人员将核对所需文件。 确认后,我会将文件归还。 |
一旦明确了由谁来采取行动,就更容易理解文章的含义,程序和指引的内容也更不容易被误解。
规则④ 使用项目符号
如果文章中信息量较大,不要勉强用长句来表达,根据需要使用项目符号会更有效。特别是,在需要一次性说明步骤、条件、注意事项及需携带物品等内容时,采用条目式列举比用长句叙述更容易理解。
“简易日语”不仅仅是换一种说法,将信息整理得一目了然这也很重要。
◆例文
| 标准日语 | 简明日语 |
| 申请时,请携带身份证明文件、申请表、所需文件的复印件及手续费,并在受理时间内前往窗口办理。 | 申请时,请携带以下材料。
・本人確認書類 请在受理时间内到窗口办理。 |
特别是,当需要列举三条或更多信息时,采用列表形式比用连续的句子更容易表达清楚。在提高可读性方面,简明易懂的日语与项目符号也是相得益彰的组合。
规则⑤ 尽量不使用片假名词(外来语)
在“简易日语”中,应尽量将片假名词和外来语替换成通俗易懂的词汇。即使是日常用语,也可能因人而异,导致意思无法传达,特别是对于访日外国人等不熟悉日语的人来说,这可能会妨碍他们理解。
不过,并非所有外来语都需要替换。例如,“巴士”、“煤气”、“电视”等,对于那些除了外来语之外没有合适日语表达的词汇,直接使用也没有问题。
◆例文
| 标准日语 | 简明日语 |
| 如果您在访问报名表单时遇到错误,请联系客服中心。 | 如果打开申请表后无法正常提交,请联系咨询窗口。 |
外来语是,由于原词的含义或用法有时会略有不同,因此、使用时务必注意能否让读者理解。
规则⑥ 不要使用双重否定
如果文章中出现多重否定,读者就需要在脑海中重新梳理语义,这往往会导致文章难以理解。特别是在指南或注意事项中,即使作者自认为已经写得很仔细,双重否定反而会让内容变得更难理解有些时候
尽可能,用肯定句或简单否定句来表达这样,意思就能立刻传达出来。
◆例文
| 标准日语 | 简明日语 |
| 除了在留卡以外,无需其他证件。 | 请带上在留卡。 |
仅是避免使用双重否定,就能让句子显得通顺许多,因此为了让读者能够一目了然地理解,选择尽可能简洁的表达方式至关重要。
规则⑦减少模糊表述
含义广泛或因人而异的表达请尽量避免使用这类表达。例如,“日后”、“过一阵子”、“尽量”、“陆续”、“大约……的时候”等表达,虽然在避免断言时很方便,但……由于具体的时间和范围难以明确,读者很难弄清楚是指何时、多大范围以及指什么有些时候
◆例文
| 标准日语 | 简明日语 |
| 负责人将于上午11点左右与您联系。 | 负责人将于上午10点30分至11点30分之间与您联系。 |
通过减少模糊的表述,读者就能更轻松地理解内容,不会产生困惑。特别是,涉及时间或截止日期的通知,应尽可能具体地说明这非常重要。
规则⑧注意汉字的数量,必要时添加“假名注音”
在“简易日语”中,避免过多使用汉字非常重要。如果汉字连篇累牍,对于外国人、不了解词义的人或不习惯阅读汉字的人来说,可能会难以理解内容。因此,在必要时为生僻汉字或重要词汇标注假名读音会非常有效。
特别是,读法复杂的词汇、与日常生活或手续相关的关键词汇、读错会带来麻烦的词汇请以这些为主,挑选并补充所需物品。
◆例文
| 标准日语 | 简明日语 |
| 请携带申请表到服务窗口办理。 | 申請書带着,窓口请来吧。
或者 请携带申请表到服务窗口办理。 |
仅仅补充读音,就能大大提高对文章的理解程度。特别是,与手续或指引相关的关键词汇,应根据需要标注注音这很有效。
以上,我们讲解了8条基本规则,但“简易日语”并不是一种特殊的表达技巧,为准确传达给对方而积累的基本技巧是的。即使只是进行一些细微的调整,比如减少难懂的词汇、缩短句子长度、理顺信息顺序,也能让文章的可读性得到显著提升。
此外,文化厅和出入国在留管理厅,简明日语指南已发布。在学习简易日语时,以下链接中的资料请务必仔细阅读。
“简易日语”的实践案例:东京都足立区
近年来,日本国内也日益呈现多元化趋势,各领域都在重新审视无障碍设计,而“简易日语”在实际信息发布中的应用范围也在不断扩大。其中,地方政府因需向多元化的居民传达行政信息,因此是“简易日语”应用相对较快的领域之一。
足立区作为东京23区中的首个尝试,自2020年起开始使用简易日语发布信息。在足立区的官方网站上,可在菜单中切换普通日语显示和简易日语显示该设计允许用户根据需要选择显示方式。
◆足立区官方网站
如图所示,与通常的日语显示相比,在“简易日语”版本中,汉字均标注了假名读音,部分表述进行了改写,并添加了补充说明。
◆添加了注音、同义词及补充说明
由此可见,除了标题和正文的可读性得到提升之外,对于专业内容,需补充简短说明以阐明其含义也已添加。简易日语并非仅仅是将汉字替换为平假名,旨在将信息整理成便于读者理解的形式的举措从这个案例中也可以看出这一点。
此外,能够对比普通日语显示与简易日语显示,也是本案例的一大特点。即使是同样的信息,只要在表达方式上稍加巧思或补充说明,其传达效果也会大不相同这一点可以直观地理解。对于今后计划引入“简易日语”的企业而言,这无疑是一个极具参考价值的案例。
参考:足立区官方网站
“简明日语”在网站无障碍设计中的重要性
网页可及性是指,无论年龄或是否存在残疾,所有人都能使用该网站指的是。这是为了打造一个对视力障碍者、因年迈而难以阅读文字的人、以及不熟悉日语的外国人等各类用户而言,既易于使用又通俗易懂的网站而采取的设计理念。
根据日本国内《修订版消除对残疾人歧视法》,随着2024年起法律规定必须为残障人士提供合理便利,网站也必须符合无障碍标准。
在实现网站无障碍访问的过程中,“简明日语”发挥着重要作用。本文将阐述“简明日语”在网站无障碍访问中的重要性。
网络无障碍标准“WCAG”和“JIS X 8341-3”
网络无障碍访问有全球通用的标准。「WCAG(网络内容无障碍指南)」被称为……,由W3C(万维网联盟)制定的国际指南。
在日本,基于该WCAG「JIS X 8341-3」日本已制定了这一国内标准。该标准被广泛应用于公共机构和企业的网站,在总务省的指南中也,建议符合JIS X 8341-3标准。
有关WCAG和JIS X 8341-3的详细信息,请参阅下文。
相关链接:WCAG是基于四个原则的无障碍国际标准
WCAG提出的网络无障碍标准包含多种达成标准,每项标准均设有三个符合性等级。
◆WCAG 符合性级别
| 等级 | 定位 |
| A | 必须达到的最低标准 |
| AA | 法律法规及指南所推荐的标准水平 |
| AAA | 实现更高水准的关怀,最高标准 |
《消除对残疾人歧视法》及总务省的指导方针所要求的无障碍水平,主要以AA级为上限。许多企业和地方政府设定的目标也以此为基准。关于具体需要采取哪些措施,下文中有详细说明,敬请一并参阅。
“简明日语”与WCAG原则高度契合
WCAG是四项原则(可感知、可操作、可理解、健壮性)由以下原则构成,其中“易于理解(Understandable)”这一原则与“简明日语”的关系最为密切。具体而言,以下达成标准与此相对应。
◆简明日语与WCAG成功标准的关系
| WCAG 成功标准 | 等级 | 与“简易日语”的关系 |
|---|---|---|
| 3.1.1 页面语言 | A | 正确显示页面语言的基本条件。虽然并非“简明日语”本身,但这是其前提 |
| 3.1.3 生僻词 | AAA | 要求对专业术语和惯用语进行解释。这与避免使用难懂词汇或加以补充的理念相一致 |
| 3.1.4 略語 | AAA | 要求说明缩写词的含义。这与不进行缩写或补充含义的思路相吻合 |
| 3.1.5 阅读水平 | AAA | 当需要超越中等教育水平的阅读理解能力时,应寻求补充说明或其他版本。这与“简明日语”的关系最为密切 |
| 3.1.6 发音 | AAA | 为读法不明的词语提供发音提示。与假名标注重合 |
| 3.3.2 标签或说明 | A | 为输入框添加标签或说明。这与通俗易懂的提示信息和错误提示相关 |
如表格所示,适用于“简易日语”的大部分达成标准都位于AAA级别。也就是说,这超出了法律规定的义务范围(AA),属于更高层次的关怀范畴。
仅符合AA标准,并不意味着文章的易读性得到了保障,无论技术层面的无障碍措施多么完善,如果用词过于晦涩难懂,信息就无法传达给所有人。结果,该网站便无法再被称为一个兼顾无障碍访问的网站了。
“简明日语”是一项旨在同时帮助老年人、外国人及认知障碍者等各类用户理解内容的举措。从网络无障碍性的角度来看,提供简易日语服务,这已不仅仅是义务,更是一种发自内心的关怀。
“UniWeb”——以低成本、短周期实现网站无障碍化
目前尚未符合网络无障碍标准的网站,应尽快着手进行改进。
然而,网站无障碍化工作具有较高的专业性,若包含设计调整、实现及验证等环节,不仅耗时,成本也较高。这难以仅在公司内部完成,还会产生持续的运维负担。
此时,我们公司提供的网络可及性工具「Uniweb」的引入。通过利用UniWeb,在充分考虑所有网站运营实际情况的基础上,将更容易推进无障碍功能的改进。
Uniweb是一个只需在网站上添加标签即可立即启用此外,您还可以通过管理后台调整小工具的外观和设置。网站访客可以通过无障碍菜单,30多项无障碍功能您可以利用这些功能,切换到适合自己的显示效果和操作体验。
在运维方面,该设计能够跟上最新标准规范的更新步伐,从而使无障碍支持不再是一次性的举措,而是更容易作为一项持续改进的工作来推进。
还搭载了利用生成式AI的“简易日语AI”功能
UniWeb 提供了一项利用生成式人工智能的“简易日语 AI”功能。当您在网站上遇到不理解的词汇或难懂的句子时,可以立即通过该功能以通俗易懂的日语查阅其含义。
◆UniWeb的“简易日语AI”功能
使用方法很简单。
②从菜单中选择“简易日语AI”
③选中不认识的单词或句子
④内容会当场以通俗易懂的方式显示出来
因为它能对晦涩的表达进行改写,或补充含义以帮助理解,该功能特别适用于专业术语较多的页面、手续指南以及注意事项等内容。
实际行为是,您可以通过本文右下角的“人形图标”立即试用。请在体验UniWeb功能的同时,具体规划出贵公司网站所需的改进方向。
总结
“简易日语”并非仅面向外国人,一种旨在向包括老年人及残障人士在内的各类人群清晰传达信息的手段因此,其重要性日益凸显。在社会日益多元化的今天,随着外国居民及不熟悉日语的人群不断增加,使用简易日语发布信息已成为包括行政部门在内的企业越来越重要的举措。
此外,网站也需注重无障碍设计。这不仅涉及文字的可读性和操作便捷性,让内容本身更易于理解,也是无障碍设计的重要组成部分。
因此,在今后的网站运营中,我们将同步推进“简易日语”的支持工作这一点非常重要。通过减少晦涩难懂的表达,并在必要时进行改写或补充说明,网站的内容将能被更多人理解。
“简明日语”并非一项特殊举措,而是为了确保信息能切实传达给需要的人而采取的“基本措施”,毫无疑问,今后其必要性将会日益凸显。


