UniWeb

Explicação das 8 regras básicas do “japonês fácil”, que qualquer pessoa consegue entender

2026/03/31

Explicação das 8 regras básicas do “japonês fácil”, que qualquer pessoa consegue entender

Japonês simplificadoRefere-se ao japonês que evita palavras difíceis e expressões complexas, tornando-se mais fácil de entender para o interlocutor. Por exemplo, no japonês simplificado, a frase seria reformulada da seguinte maneira:

Japonês padrão“Para mais informações, consulte aqui”

Japonês simplificado“Veja mais detalhes aqui”

Basta reformular a frase dessa maneira para que a compreensão do texto melhore significativamente. Até mesmo a Agência Cultural promove o uso de um japonês mais acessível,Um meio eficaz para divulgar informações a um público diversificado, incluindo estrangeirosposiciona-se como

Na verdade, o “japonês fácil” vem se disseminando principalmente por meio das comunicações das prefeituras. Isso se deve ao aumento do número de estrangeiros que vivem no Japão e à diversificação de nacionalidades e regiões.

De acordo com a Agência de Gestão de Imigração, no final de junho de 2025,O número de estrangeiros residentes é de 3.956.619 pessoasE assim, bateu o recorde histórico. Em meio a essas mudanças,Espera-se que os órgãos públicos e as empresas divulguem informações que alcancem um público mais amplo.

Citação:Número de estrangeiros residentes no Japão em 30 de junho de 2025 (Agência de Gestão de Entrada e Saída e Residência)

No entanto, a necessidade de um japonês simplificado não se deve apenas à necessidade de se adaptar à globalização.

Em abril de 2024, entrou em vigor a Lei de Eliminação da Discriminação contra Pessoas com Deficiência, que tornou obrigatória a prestação de adaptações razoáveis por parte das empresas.Garantir que todos tenham acesso à informação e que ela seja transmitida de forma fácil de entenderIsso está se tornando cada vez mais importante, também do ponto de vista dessas adaptações razoáveis.

Neste artigo, explicaremos detalhadamente desde os conceitos básicos do japonês simplificado até as oito regras fundamentais para reescrever textos, bem como o uso do japonês simplificado em sites da internet.

A diferença entre o japonês padrão e o “japonês simplificado”

Para entender o japonês simplificado, o mais fácil é compará-lo com o japonês padrão. Por isso, reunimos na tabela abaixo as diferenças entre o japonês padrão e o japonês simplificado, usando como exemplo expressões comumente utilizadas em sites. Por favor, dê uma olhada.

◆Comparação entre o japonês padrão e o japonês simplificado

Cena Japonês padrão Japonês simplificado Pontos a melhorar
Mensagem de erro Há erros nas informações inseridas. Verifique novamente e envie. Há campos que não foram preenchidos. Preencha-os. Eliminar expressões difíceis como “falhas” ou “verifique novamente” e indicar concretamente qual é o problema. Além disso, deixar claro o que deve ser feito a seguir.
O formato do endereço de e-mail está incorreto. O formato do endereço de e-mail está incorreto. Verifique novamente. Evite o termo abstrato “formato” e substitua-o por uma formulação que deixe claro o que deve ser corrigido, indicando também as ações a serem tomadas.
Botão de link Para mais informações, consulte aqui. Ver a descrição detalhada do serviço Substituir “Consulte aqui” por uma expressão mais curta e clara. Além disso, usar uma frase que deixe claro o que o usuário encontrará ao clicar.
Se desejar se inscrever, siga o link abaixo para realizar o procedimento. Inscreva-se aqui Resumir explicações longas e transformá-las em mensagens que permitam ao usuário agir imediatamente. Além disso, tornar os botões mais intuitivos. (Textos curtos e design)
Resposta automática após o envio da consulta Agradecemos imensamente por ter entrado em contato com a nossa empresa. O conteúdo que nos enviou será analisado por um de nossos funcionários, e entraremos em contato em breve. Por favor, esteja ciente de que, dependendo do assunto da sua consulta, a resposta poderá demorar algum tempo. Agradecemos seu contato. Analisaremos o conteúdo e um de nossos representantes entrará em contato com você. A resposta pode demorar alguns dias. Dividir frases longas em frases mais curtas e simplificar as expressões de cortesia. Reorganizar as informações em uma ordem que facilite a compreensão do leitor.
No momento, devido ao grande volume de consultas, estamos demorando mais do que o habitual para responder. No momento, estamos recebendo muitas consultas, por isso as respostas estão demorando mais do que o normal. Evite expressões formais como “concentração” ou “recebemos” e descreva a situação usando linguagem coloquial.
Introdução da Política de Privacidade A nossa empresa compromete-se a gerir e tratar adequadamente as informações pessoais obtidas dos usuários, em conformidade com a Lei de Proteção de Informações Pessoais e demais legislação aplicável. Este site trata os seus dados pessoais (nome, endereço de e-mail, etc.) de forma adequada, em conformidade com a legislação. Além de suavizar a linguagem formal típica dos textos legislativos, complementa-se com exemplos concretos o que se entende por “informações pessoais”.

※Não se trata do texto oficial do regulamento, mas sim de um resumo simplificado para ser usado no início.

As informações pessoais coletadas serão utilizadas para fins de prestação de serviços, identificação do usuário e atendimento a consultas, entre outros. As informações pessoais coletadas serão utilizadas para a prestação de serviços, identificação do usuário e resposta a consultas. Reformular expressões formais como “coletar” ou “utilizar”. Especificar um pouco mais a finalidade para facilitar a compreensão.

Ao observar esta tabela, percebe-se que o japonês simplificado não é apenas uma reformulação, masReformular expressões difíceis de entender de forma que sejam mais compreensíveis para o usuárioPercebe-se que é assim.

Por exemplo, expressões como “há alguma falha”, “consulte” e “já recebemos” são usadas no dia a dia, mas, dependendo do leitor, podem ser difíceis de entender ou parecerem complicadas devido ao excesso de palavras.

Especialmente em sites, como as pessoas costumam ler as informações rapidamente e passar para a próxima ação,Essa falta de clareza pode, por si só, levar ao abandono ou a mal-entendidos.

Além disso, o japonês simplificado é,Pensar não apenas na facilidade de leitura, mas também na facilidade de açãoIsso também é um ponto importante. É fundamental que fique claro o que deve ser corrigido no caso de uma mensagem de erro, o que acontece ao clicar em um botão ou quanto tempo é preciso esperar no caso de uma resposta automática, entre outros.

Em outras palavras, o japonês simplificado é, ao mesmo tempo, uma forma de expressão textual e,Abordagens para melhorar a experiência do cliente nos canais de comunicaçãoMas é assim mesmo.

Mesmo em textos formais, como políticas de privacidade, basta incluir uma explicação acessível no início para facilitar significativamente a compreensão do conteúdo. Embora, em alguns casos, seja difícil simplificar todas as informações de maneira uniforme em políticas e termos de uso,Pelo menos na primeira página, a apresentação deve ser feita de forma que o usuário compreenda o conteúdo sem confusãoÉ importante que.

Dessa forma, pode-se dizer que o “japonês fácil” é uma abordagem prática destinada a tornar a divulgação de informações compreensível não apenas para idosos e estrangeiros, mas para diversas pessoas.

As 8 regras básicas do “Japonês Fácil”

A seguir, apresentamos oito “regras básicas” que devem ser levadas em consideração ao escrever em japonês simplificado.

◆Regras básicas do japonês simplificado

① Organizar as informações e transmitir as mais importantes primeiro
② Escreva frases curtas
③ Definir claramente quem faz o quê
④ Use marcadores
⑤ Evitar, na medida do possível, o uso de palavras em katakana (palavras de origem estrangeira)
⑥ Não use a dupla negação
⑦ Reduzir expressões ambigas
⑧Preste atenção à quantidade de kanji e, se necessário, inclua a pronúncia (furigana)

A seguir, explicaremos cada um deles em detalhes.

Regra 1: Organize as informações e transmita-as começando pelas mais importantes

No japonês simplificado, o fundamental é organizar o que se deseja transmitir e começar pelas informações mais importantes. Se a ordem das informações não estiver bem organizada, o conteúdo pode ser difícil de entender, mesmo que as palavras utilizadas não sejam complexas.

Por exemplo, quando um texto informativo ou explicativo contém, ao mesmo tempo, o contexto, as observações e informações complementares, fica difícil identificar o que é realmente importante. Por isso,Primeiro, indique ao interlocutor o que deve ser dito inicialmente e, em seguida, continue com as explicações necessáriasÉ importante que...

◆Exemplos

Japonês padrão Japonês simplificado
Este procedimento é necessário para a verificação do conteúdo do pedido e da identidade do requerente. Caso haja alguma irregularidade na documentação exigida, o pedido poderá não ser aceito; portanto, verifique com antecedência os documentos necessários e dirija-se ao balcão. Por favor, dirija-se ao balcão com os documentos necessários para o procedimento.
Se a documentação estiver incompleta, não poderemos aceitar o pedido.

Especialmente na web, é fundamental que o ponto principal seja transmitido nas primeiras linhas.Além disso, mesmo em folhetos ou brochuras impressos, é mais fácil compreender o conteúdo quando os pontos importantes são apresentados logo no início. Mesmo que o meio de comunicação seja diferente, a ideia de transmitir as informações importantes primeiro é a mesma.

Regra 2: Escreva frases curtas

É importante manter as frases curtas e não sobrecarregá-las com informações. Quanto mais longa for a frase, mais difícil fica entender a relação entre o sujeito, as condições e a conclusão, o que aumenta o esforço do leitor.

◆Exemplos

Japonês padrão Japonês simplificado
Caso haja algum ponto obscuro no conteúdo da solicitação, o responsável poderá entrar em contato para esclarecimentos. Agradecemos sua compreensão antecipadamente. Caso não tenhamos entendido o conteúdo da solicitação, entraremos em contato com você.
Nesse caso, pedimos sua colaboração para a verificação.

Especialmente em textos de orientação ou explicação,Não acumule motivos ou condições demais em uma única fraseÉ importante ter isso em mente. Se você quiser transmitir mais de uma ideia, não tente forçar tudo em uma única frase; é mais fácil de entender se você dividir em frases separadas.

Regra 3: Definir claramente quem faz o quê

No japonês simplificado, quem faz o quê, ou seja,Deixar claro o sujeito e o predicadoÉ importante que... Se o sujeito for omitido ou se houver muitas expressões na voz passiva, o leitor terá dificuldade em compreender corretamente “quem faz o quê”.

◆Exemplos

Japonês padrão Japonês simplificado
Os documentos necessários serão devolvidos após serem verificados no balcão. O funcionário do balcão verificará os documentos necessários.
Depois de verificar, devolverei os documentos.

Quando fica claro quem deve agir, fica mais fácil compreender o significado do texto, e o conteúdo dos procedimentos e orientações fica menos sujeito a mal-entendidos.

Regra 4: Use listas com marcadores

Quando o texto contém muitas informações, é recomendável não tentar encaixar tudo no texto e, se necessário, usar uma lista com marcadores. Especialmente,Quando se trata de transmitir informações como procedimentos, condições, cuidados e itens necessários, uma lista com pontos-chave é mais fácil de entender do que um texto contínuo.

O japonês simplificado não se resume apenas a reformulações de palavras,Organizar as informações de forma clara e acessívelTambém é importante

◆Exemplos

Japonês padrão Japonês simplificado
Ao fazer a solicitação, traga documentos de identificação, o formulário de solicitação, cópias dos documentos necessários e a taxa de inscrição, e dirija-se ao balcão dentro do horário de atendimento. No momento da inscrição, traga os seguintes documentos.

・Documentos de identificação
・Formulário de inscrição
・Cópias dos documentos necessários
・Taxa

Por favor, dirija-se ao balcão dentro do horário de atendimento.

Em particular,Quando for apresentar três ou mais informações, é mais fácil transmitir o conteúdo usando uma lista do que escrevendo um texto contínuo.Para facilitar a leitura, o uso de um japonês simples e de listas com marcadores é uma combinação que funciona muito bem.

Regra 5: Evite ao máximo o uso de palavras em katakana (palavras estrangeiras)

No japonês simplificado, procure substituir palavras em katakana e termos estrangeiros por expressões o mais compreensíveis possível. Mesmo palavras de uso cotidiano podem não ser compreendidas por algumas pessoas, eIsso pode dificultar a compreensão, especialmente para estrangeiros que visitam o Japão e outras pessoas que não estão acostumadas com o japonês.

No entanto, nem todos os termos estrangeiros precisam ser substituídos. Por exemplo, como “ônibus”, “gás” e “televisão”,Não há problema em usar palavras que não tenham um equivalente adequado em japonês, exceto no caso de palavras de origem estrangeira.

◆Exemplos

Japonês padrão Japonês simplificado
Se você acessar o formulário de inscrição e ocorrer algum erro, entre em contato com o suporte técnico. Se você abrir o formulário de inscrição e não conseguir enviá-lo, entre em contato com o serviço de atendimento.

Os termos estrangeiros são,Como, em alguns casos, o significado e o uso podem diferir um pouco da expressão original,É importante usar essas expressões tendo em mente se elas serão compreendidas pelo leitor.

Regra 6: Não use a dupla negação

Quando há várias negações no texto, é necessário reorganizar o significado mentalmente, o que tende a tornar a leitura mais difícil para o leitor. Especialmente em textos informativos ou avisos, mesmo que o autor tenha a intenção de escrever com cuidado,A dupla negação acaba tornando o conteúdo mais difícil de entenderHá momentos em que.

Na medida do possível,Expressar-se usando a forma afirmativa ou a forma negativa simplesAssim, o significado fica claro imediatamente.

◆Exemplos

Japonês padrão Japonês simplificado
Não é necessário apresentar nada além do cartão de residência. Traga o seu cartão de residência.

Basta evitar as duplas negações para que o texto fique bem mais claro; por isso, é importante escolher uma forma de expressão o mais simples possível, para que o leitor compreenda sem confusão.

Regra 7: Reduzir expressões ambíguas

Palavras cujo significado pode ser interpretado de várias maneiras ou expressões cuja interpretação varia de pessoa para pessoaTentemos reduzir ao máximo o uso dessas expressões. Por exemplo, expressões como “mais tarde”, “por enquanto”, “na medida do possível”, “gradualmente” e “por volta de” são úteis para evitar afirmações categóricas, masComo não é possível identificar claramente o período ou o âmbito, fica difícil para o leitor entender a que se refere, quando e em que medidaHá momentos em que.

◆Exemplos

Japonês padrão Japonês simplificado
Um representante entrará em contato com você por volta das 11h. Um representante entrará em contato entre 10h30 e 11h30.

Ao reduzir as expressões ambíguas, o leitor consegue compreender o conteúdo com mais facilidade e sem confusão. Em especial,Em avisos relacionados a horários ou prazos, escreva da forma mais específica possívelÉ importante que.

Regra 8: Preste atenção à quantidade de kanji e, se necessário, inclua a «furigana»

No japonês simplificado, é importante não usar kanji em excesso. Quando há uma sequência de kanji, pode ser difícil para estrangeiros, pessoas que não conhecem o significado ou que não estão acostumadas a lê-los compreender o conteúdo. Por isso, é recomendável adicionar furigana a kanji difíceis ou palavras importantes, conforme necessário.

Em particular,Palavras difíceis de ler, palavras importantes relacionadas ao dia a dia e a trâmites, palavras que podem causar problemas se forem lidas incorretamenteConcentre-se principalmente nesses itens e escolha o que for necessário para complementar.

◆Exemplos

Japonês padrão Japonês simplificado
Por favor, dirija-se ao balcão com o formulário de inscrição. 申請書しんせいしょcom,窓口まどぐちVenha até aqui.

ou

Por favor, dirija-se ao balcão com o formulário de inscrição.

Basta complementar a pronúncia para que a compreensão do texto melhore significativamente. Especialmente,As palavras importantes relacionadas a procedimentos e orientações devem ter a pronúncia indicada, conforme necessárioIsso é eficaz.

Acima, explicamos essas oito regras básicas, mas o japonês simplificado não é uma técnica de expressão especial,O acúmulo de pequenas estratégias básicas para transmitir corretamente a mensagem ao interlocutorÉ isso. Mesmo pequenas revisões, como reduzir o uso de palavras difíceis, encurtar as frases e reorganizar a ordem das informações, podem melhorar significativamente a clareza do texto.

Além disso, a Agência de Cultura e a Agência de Imigração e Gestão de Residentes,Diretrizes para o japonês simplificadoestá disponível. Ao trabalhar com o japonês simplificado,Documentos disponíveis no link abaixoNão deixe de dar uma olhada nisso também.

Referência:Diretrizes de japonês simplificado para apoio à permanência no país, entre outros (Agência de Cultura)

Exemplo prático do “Japonês Fácil”: Adachi-ku, Tóquio

Nos últimos anos, com o avanço da diversificação no Japão, tem-se verificado uma revisão das práticas de acessibilidade em diversos setores, e o uso do “japonês simplificado” vem se expandindo na prática da divulgação de informações. Entre todos os setores, os municípios, por precisarem transmitir informações administrativas a uma população diversificada, são um dos campos em que a adoção do “japonês simplificado” está relativamente mais avançada.

O bairro de Adachi iniciou, em 2020, a divulgação de informações em japonês simplificado, uma iniciativa pioneira entre os 23 bairros de Tóquio. No site oficial do bairro de Adachi, também,É possível alternar entre a exibição normal em japonês e a exibição em japonês simplificado no menuEstá configurado dessa forma, com um design que permite selecionar a exibição conforme necessário.

◆Site oficial do bairro de Adachi

Site oficial do bairro de Adachi
Fonte: Extraído do site oficial do bairro de Adachi

Como se pode ver na imagem, em comparação com a exibição normal em japonês,Na versão em japonês simplificado, os kanji são acompanhados de furigana, algumas expressões são reformuladas e são adicionadas explicações complementares.

◆São adicionadas pronúncias, sinônimos e explicações complementares

Exemplos de conversão para o "japonês simplificado" no site do Município de Adachi
Fonte: Extraído do site oficial do bairro de Adachi

Dessa forma, além de a legibilidade dos títulos e do corpo do texto ter melhorado,No que diz respeito a conteúdos especializados, uma breve explicação para esclarecer o significadotambém está incluído. O japonês simplificado não consiste simplesmente em substituir os kanji por hiragana, mas sim em...Iniciativa para organizar as informações de forma a facilitar a compreensão do conteúdo pelo leitorIsso fica claro a partir deste caso.

Além disso, a possibilidade de comparar a exibição em japonês padrão com a exibição em japonês simplificado é outra característica importante deste exemplo.Mesmo que se trate da mesma informação, a facilidade de compreensão pode variar significativamente dependendo da forma como ela é apresentada e das explicações complementaresIsso pode ser compreendido visualmente. Esse é um exemplo que serve de excelente referência para as empresas que estão começando a adotar o japonês simplificado.

Referência:Site oficial do bairro de Adachi

A importância do “japonês simplificado” na acessibilidade da web

O que é acessibilidade na web?Uma situação em que todas as pessoas possam utilizar o site, independentemente da idade ou da existência de deficiênciaRefere-se a isso. É uma filosofia que visa criar um site fácil de usar e compreensível para diversos usuários, como pessoas com deficiência visual, idosos com dificuldade para ler letras e estrangeiros que não estão familiarizados com o japonês.

No Japão, de acordo com a “Lei de Eliminação da Discriminação contra Pessoas com Deficiência (Revisada)”,A partir de 2024, tornou-se obrigatório oferecer adaptações razoáveis às pessoas com deficiência, o que exige que os sites também sejam adaptados para garantir a acessibilidade.

O uso de uma linguagem simples desempenha um papel importante na garantia da acessibilidade da web. Aqui, explicaremos a importância da linguagem simples para a acessibilidade da web.

As normas de acessibilidade na web “WCAG” e “JIS X 8341-3”

Existem padrões universais para a acessibilidade na web.「WCAG (Diretrizes de Acessibilidade para Conteúdo da Web)」é conhecido como,Diretrizes internacionais elaboradas pelo W3C (organização de padronização da Web)É.

No Japão, com base nessas WCAG「JIS X 8341-3」Existe uma norma nacional estabelecida a esse respeito. Ela é amplamente aplicada aos sites de órgãos públicos e empresas, e também nas diretrizes do Ministério das Comunicações,Recomenda-se a conformidade com a norma JIS X 8341-3.

Para obter mais informações sobre as WCAG e a norma JIS X 8341-3, consulte o artigo abaixo.

Artigos relacionados:O WCAG é um padrão internacional de acessibilidade baseado em quatro princípios

As diretrizes de acessibilidade da Web apresentadas pelas WCAG incluem diversos critérios de conformidade, e cada critério possui três níveis de conformidade.

◆Nível de conformidade com as WCAG

Nível posicionamento
A Padrões mínimos a serem cumpridos
AA Nível padrão recomendado pelas leis e diretrizes
AAA O padrão mais elevado para garantir um nível superior de atenção

A Lei para a Eliminação da Discriminação contra Pessoas com Deficiência e as diretrizes do Ministério de Assuntos Gerais exigem, principalmente, o cumprimento até o nível AA. Essa é também a meta de muitas empresas e órgãos públicos.Para saber exatamente quais medidas são necessárias, consulte também o artigo abaixo, onde explicamos tudo em detalhes.

Artigos relacionados:Quais medidas de acessibilidade da Web devem ser implementadas pelos gerentes de sites?

O “Japonês Fácil” está em total conformidade com os princípios das WCAG

As WCAG sãoOs quatro princípios (perceptibilidade, manipulabilidade, compreensibilidade e robustez)e, dentre eles, o princípio da “compreensibilidade (Understandable)” é o que está mais intimamente ligado ao japonês simplificado. Especificamente, os seguintes critérios de avaliação correspondem a esse princípio.

◆A relação entre o japonês simplificado e os critérios de conformidade das WCAG

Critérios de conformidade das WCAG Nível A relação com o japonês simplificado
3.1.1 Idioma da página A Condições básicas para indicar corretamente o idioma da página. Não se trata propriamente de japonês simplificado, mas é um pré-requisito
3.1.3 Palavras incomuns AAA Solicitar explicações sobre termos técnicos e expressões idiomáticas. Isso se alinha à ideia de evitar ou complementar palavras difíceis
3.1.4 Abreviações AAA Solicita-se que se indique o significado das siglas. Isso coincide com a abordagem de não abreviar ou de complementar o significado.
3.1.5 Nível de compreensão de leitura AAA Solicitar explicações complementares ou versões alternativas quando for necessária uma compreensão de leitura além do nível do ensino médio. O que está mais intimamente relacionado ao japonês simplificado
3.1.6 Pronúncia AAA Mostra pistas de pronúncia para palavras cuja leitura não se sabe. Sobrepõe-se à furigana
3.3.2 Etiqueta ou descrição A Adicionar rótulos ou descrições aos campos de entrada. Isso está relacionado a instruções claras e mensagens de erro

Como se pode ver na tabela, grande parte dos critérios de cumprimento relativos ao japonês simplificado se enquadra no nível AAA. Em outras palavras, trata-se de uma área que vai além das obrigações legais (AA), exigindo um nível mais elevado de consideração.

A simples conformidade com as diretrizes AA não garante a clareza do texto, masPor mais que as medidas de acessibilidade técnica estejam bem implementadas, se o texto for difícil de entender, a informação não chegará a todas as pessoas.Consequentemente, o site deixa de poder ser considerado acessível.

O “japonês simplificado” é uma iniciativa que visa facilitar a compreensão de todos os usuários, incluindo idosos, estrangeiros e pessoas com deficiências cognitivas. Do ponto de vista da acessibilidade na web,O uso de japonês simplificado pode ser considerado uma consideração essencial que vai além da simples obrigação.

“UniWeb”: uma solução para implementar a acessibilidade na web com baixo custo e em pouco tempo

Os sites que ainda não estão em conformidade com as normas de acessibilidade da web devem iniciar as melhorias o mais rápido possível.

No entanto,A implementação da acessibilidade na web exige um alto nível de especialização e, quando se leva em conta a revisão do projeto, a implementação e a verificação, envolve um custo e um tempo consideráveis.É difícil concluir o processo apenas internamente, além de gerar uma carga operacional contínua.

Nesse caso, o que se mostra eficaz é o serviço que oferecemosUniWeb, uma ferramenta de acessibilidade da Web.É a implementação do Uniweb. Ao utilizar o Uniweb,Isso facilita a implementação de melhorias de acessibilidade, de acordo com a realidade de cada site.

O UniWeb é,Basta adicionar uma tag ao site para que a implementação seja feita imediatamenteAssim, é possível ajustar a aparência e as configurações do widget a partir do painel de administração. Os visitantes do site podem, a partir do menu de acessibilidade,Mais de 30 recursos de acessibilidadeVocê pode ajustar a visualização e a usabilidade de acordo com suas preferências, aproveitando esses recursos.

Em termos operacionais, o projeto foi concebido para acompanhar as atualizações de acordo com as tendências das normas mais recentes, facilitando a implementação da acessibilidade não como uma medida pontual, mas como um esforço de melhoria contínua.

Inclui também a função “AI de japonês simplificado”, que utiliza IA gerativa

O Uniweb possui a função “AI de japonês simplificado”, que utiliza IA gerativa. Trata-se de um recurso que permite verificar, na hora, o significado de palavras desconhecidas ou frases difíceis encontradas no site, em um japonês fácil de entender.

◆Funcionalidade “IA de japonês simplificado” do Uniweb

Recurso de IA para japonês simplificado

É muito fácil de usar.

① Clique no ícone em forma de pessoa no canto inferior direito para abrir o menu de acessibilidade
② Selecione “IA de japonês simplificado” no menu
③ Selecione as palavras ou frases que você não entende
④ O conteúdo é exibido de forma clara e compreensível no local

Como ajuda a reformular expressões difíceis ou a complementar o significado para facilitar a compreensão,Uma funcionalidade fácil de usar em páginas com muitos termos técnicos, guias de procedimentos e avisos importantesÉ.

O comportamento real é o seguinte:Você pode experimentar agora mesmo clicando no “ícone de pessoa” localizado no canto inferior direito deste artigo.Experimente as funcionalidades do UniWeb e tente definir as melhorias necessárias para o site da sua empresa.

resumo

O japonês simplificado não é destinado apenas a estrangeiros,Um meio de transmitir informações de forma compreensível a diversas pessoas, incluindo idosos e pessoas com deficiênciaComo tal, sua importância vem aumentando. Em uma sociedade cada vez mais diversificada, onde o número de residentes estrangeiros e de pessoas pouco familiarizadas com o japonês está crescendo, a divulgação de informações em japonês simplificado está se tornando uma iniciativa cada vez mais importante, tanto para o governo quanto para as empresas.

Além disso, também é necessário levar em conta a acessibilidade nos sites. Não se trata apenas de garantir a legibilidade do texto e a facilidade de navegação, mas também deFacilitar a compreensão do próprio conteúdo também é um elemento importante da acessibilidadeÉ.

Portanto,Na gestão futura do site, também iremos implementar o uso de japonês simplificadoIsso é importante. Ao reduzir as expressões complexas e, quando necessário, reformular ou complementar o texto, o site se tornará mais acessível a um público mais amplo.

O japonês simplificado não é uma medida especial, mas sim um “recurso básico” para garantir que as informações cheguem às pessoas que delas necessitam; não há dúvida de que sua importância irá aumentar cada vez mais no futuro.

Comece com uma simples solicitação de informações

Esta seção apresenta as funções do UniWeb e o processo de introdução.

Solicitar informações